Perbedaan Penggunaan Hope Dan Wish Dalam Bahasa Inggris, Berikut Penjelasannya

Perbedaan Penggunaan Hope Dan Wish Dalam Bahasa Inggris – Dalam bahasa inggris, sudah biasa adanya kata yang mempunyai arti mirip namun penggunaan yang berbeda, dan ini tak jarang banget membuat linglung. Salah satunya ialah pemakaian kata hope dan wish yang akan langsung kita bahas ini. Jangan cemas, perbedaan penerapan kedua kata tersebut cukup jelas, jadi akan gampang untuk kamu pahami.

Perbedaan Penggunaan Hope Dan Wish Dalam Bahasa Inggris

Seperti yang kita tahu, baik hope dan wish memiliki makna yang berarti “mau/harapan”, namun tentu saja dalam ingin ada kadar di mana harapan itu gampang atau sulit terjadi, nah inilah letak perbedaan antara hope dan wish. Biar lebih terang, simak review dan contohnya berikut ini:

Simak Review Dan Contoh Perbedaan Penggunaan Hope Dan Wish Dalam Bahasa Inggris

Pemakaian Hope

Hope dapat kamu gunakan untuk sebuah kemauan yang sungguh-sungguh mungkin terjadi, atau bisa saja terjadi (bukan tak mungkin). Sekiranya difungsikan sebagai verb yang artinya “ingin”, karenanya hope dapat kamu gunakan untuk menginginkan sesuatu yang dapat saja terjadi atau cukup mungkin untuk terjadi. Sebagai noun yang artinya “kemauan”, maka harapan itu juga bisa saja terjadi atau mungkin terjadi.

Model kalimat hope:

I hope she likes the flowers. (Saya mau ia menyukai bunganya.)
I hope the bus comes soon. (Aku berharap bus datang langsung.)
I hope you feel better tomorrow. (Saya harap kamu merasa lebih baik esok hari.)
I hope you are fine there. (Aku harap kamu bagus-bagus saja di sana.)
We must hope for the best. (Kita harus berkeinginan untuk yang terbaik.)

Pengaplikasian Wish

Nah jika penggunaan wish ini yakni kebalikan dari hope di atas, yaitu untuk menyuarakan keinginan yang tak dapat terbentuk, tak mungkin terjadi, atau setidaknya sangat-amat sulit terjadi. Seperti halnya hope, wish juga bisa difungsikan sebagai verb ataupun sebagai noun.

Figur kalimat wish:

The boys wish they could go to Hawaii. (Hati-buah hati berharap mereka dapat pergi ke Hawaii.)
She wishes she were here now. (Dia berharap ia ada di sini sekarang.)
Mary wishes she were a movie star. (Mary mau dia yaitu bintang film.)
I wish I had a big car. (Aku ingin saya memiliki kendaraan beroda empat besar.)
I wish you would berhenti smoking. (Aku ingin kamu akan stop merokok.)
Kini perlu kau perhatikan, setiap orang mempunyai penilaian sendiri-sendiri dan benar-benar mungkin berbeda, jadi dikala kamu menganggap sesuatu hal benar-benar mungkin terjadi dapat saja orang lain menganggap sebaliknya dan memilih memakai wish ketimbang hope.

Jadi, dikala orang lain memakai wish untuk mengungkapkan harapan yang berdasarkan kau sepatutnya menggunakan hope, jangan disalahkan sebab itulah perbedaan pengukuran tiap orang. Selain tanyalah terhadap kawan-kawan kalian, seberapa mungkin mereka akan menjadi presiden? Pasti bervariasi ada yang bilang amat mungkin, tak yakin, sungguh-sungguh tak mungkin, mustahil, dan sebagainya.

Jikalau itu memang fakta, seperti mengharapkan orang yang sudah mati untuk hidup kembali, orang berumur 30 tahun mau mempunyai usia 20 kembali, manusia berkeinginan menjadi tuhan, dan sebagainya, tentu untuk hal hal yang demikian seluruh orang akan sepakat bahwa itu sangatlah tak mungkin.

Oke ya, itulah ulasan seputar perbedaan pengaplikasian hope dan wish dalam bahasa inggris disertai semisal. Semoga review di atas berguna dan menolong meningkatkan pemahaman serta wawasan kalian semuanya. Jangan lupa share tulisan ini juga ya, thanks dan sampai jumpa.
LihatTutupKomentar